【JLPT N2】文法・例文:て以来

ILPT N2

【JLPT N2】文法・例文:て以来

導入

T:イラストを見てください。男の人は3年前に彼女に振られました。
S:とても悲しそうですね。
T:そうですね。そして、今はどうでしょうか。彼女ができましたか。
S:いいえ、今も彼女がいません。1人です。
T:そうですね。3年前に彼女と別れてから、今までずっと恋人がいません。

3年前に彼女と別れて以来、恋人がいません。

T:女の人は今妊娠8ヶ月です。
T:妊娠中はアルコールを飲んでもいいですか。
S:いいえ、赤ちゃんに悪い影響を与えるので、飲んではいけません。
T:そうですね。

女の人は妊娠して以来、アルコールを控えています。

T:ラーメン屋さんです。1年前に新しくオープンしました。
S:人がたくさん並んでいます。
T:1年前に開店しました。毎日人がたくさん並びます。とても人気で、今も人がたくさん並んでいます。

このラーメン屋さんは開店以来、毎日人がたくさん並んでいます。

T:男の人は犬が好きですか。
S:いいえ、犬が苦手です。
T:どうしてですから。
S:子供のころに犬に噛まれたので、犬が好きじゃありません。

子どものころに犬に噛まれて以来、犬が怖いです。

【例文】

1. 大学を卒業して以来、田中さんには一度も会っていません。
2. 一人暮らしを始めて以来、毎日コンビニ弁当が続いています。
3. 大学入学以来、学費のために毎日アルバイトをしています。
4. 結婚以来、タバコを吸っていません。
5. 宮崎駿の作品を見て以来、日本語に興味を持つようになりました。
6. 子どもが生まれて以来、友達と会っていません。
7. 病気になって以来、お酒を一度も飲んでいません。
8. 就職活動で失敗して以来、息子は部屋にひきこもっています。
9. 交通事故に遭って以来、運転したことはありません。
10. 去年の夏にメッセージのやり取りをして以来、彼とは全然連絡を取っていません。
11. この商品は発売以来、10年もお客様に愛されているロングセラー商品です。

【接続】

Vて+以来
N+以来

【意味】

~してから今まで、ずっと同じ状態が続いている。

“с тех пор как”, “с того момента как”, “со времени как”

ポイント

1. 後件には、ずっと続いていることが来ます。1回限りのことには使えません。

〇一人暮らしを始めて以来、毎日料理を作っています。
×一人暮らしを始めて以来、一度だけ料理を作りました。

〇大学に入学して以来、一度も休んでいません。
×大学に入学して以来、一度休みました。

〇定年退職して以来、妻と毎日散歩をしています。
×定年退職して以来、妻と一緒に箱根温泉に旅行に行きました。

2. 「てから」VS「て以来」

「てから」と「て以来」は言い換えできるときとできないときがあります。まずは下の文を読んで、どちらが正しいか考えてみてください。なお、両方使える場合もあります。

1. 子どもが生まれて【から・以来】、毎日忙しい毎日を過ごしています。
2. 子どもが生まれて【から・以来】、一度もお酒を飲んでいません。
3. 子どもが生まれて【から・以来】、5年が経った。あっという間だ。
4. 子どもが生まれて【から・以来】、体の調子が悪くなった。
5. 子どもが生まれて【から・以来】、趣味のサイクリングを再開しよう。

どうでしょうか。

1. 子どもが生まれて【から・以来】、毎日忙しい毎日を過ごしています。
→「継続」の意味があるので、両方使えます。
2. 子どもが生まれて【から・以来】、一度もお酒を飲んでいません。
→「一度も~していません」、つまり1回限りのことについて話しているので、「から」しか使えません。
3. 子どもが生まれて【から・以来】、5年が経った。あっという間だ。
→「起点」を表すので、「から」しか使えません。
4. 子どもが生まれて【から・以来】、趣味のサイクリングを再開しよう。
→「動作の順序」を表すので、「から」しか使えません。

以上のように、「て以来」は、ある過去の時点から現在まで続いている継続した状態を強調するのに対し、「てから」には動作の継続だけではなく、動作の順序や、起点を表すことができます。

練習問題

日本語に訳しなさい。

1. С тех пор как я увидел картины этого художника, я совершенно без ума от него.
2. С тех пор, как они завели собаку, гуляние с ней вошло в ежедневную привычку.
3. Как я приехал в Японию в апреле, так с тех пор ни разу не возвращался на Тайвань.
4. С тех пор, как вышла замуж, все дни занята лишь на работе, да делами по дому.
5. С тех пор, как заночил школу так и не встречался (по сей день) со своими кохаями.
6. С того момента, как я приехал в Японию, моё отношение к японцам стало меняться.
7.  тех пор, как я получил летом прошлого года это письмо, от него до сих пор нет никаких известий.
8. С тех пор, как приехал в Японию, не ел маминых блюд.
9. С тех пор, как поступил в институт, ни разу не пропускал занятия.

解答例

1. С тех пор как я увидел картины этого художника, я совершенно без ума от него.
→あの画家の絵を見て以来、あの画家にすっかり夢中になっています。
2. С тех пор, как они завели собаку, гуляние с ней вошло в ежедневную привычку.
→犬を飼うようになって以来、毎日犬と散歩することが習慣となりました。
3. Как я приехал в Японию в апреле, так с тех пор ни разу не возвращался на Тайвань.
→4月に日本へ来て以来、まだ一度も台湾へ帰っていません。
4. С тех пор, как вышла замуж, все дни занята лишь на работе, да делами по дому.
→結婚して以来、仕事と家事に追われる日々続いています。
5. С тех пор, как заночил школу так и не встречался (по сей день) со своими кохаями.
→高校を卒業して以来、後輩たちに会っていません。
6. С того момента, как я приехал в Японию, моё отношение к японцам стало меняться.
→日本に来て以来、日本人に対する考え方が変わってきました。
7. С тех пор, как я получил летом прошлого года это письмо, от него до сих пор нет никаких известий.
→昨年夏に手紙を受け取って以来、彼から連絡が全くありません
8. С тех пор, как приехал в Японию, не ел маминых блюд.
→日本に来て以来、母の手料理を食べていません。
9. С тех пор, как поступил в институт, ни разу не пропускал занятия.
→入学以来、一度も授業を休んでいません。

【この文法が出てくる教科書】

⇒第2章「転任のあいさつ」

コメント

タイトルとURLをコピーしました