【JLPT5】Форма てから “после того, как”

JLPT N5

みなさん、こんにちは。にほんごきょうしのRIEです。

きょうは、みなさんといっしょにテ形(てけい)をつかったひょうげん「~てから」をべんきょうします(今日は、みなさんと一緒にテ形を使った表現「~てから」を勉強します)。

このぶんけいは『みんなのにほんごしょきゅうⅠ』のだい16かでべんきょうします(この文型は『みんなの日本語初級Ⅰ』の第16課で勉強します)。

テ形はこちらの「て форма глагола (срединная форма глагола)」をみてください(テ形はこちらの「て форма глагола (срединная форма глагола)」を見てください)。

Всем здравствуйте!

Сегодня мы изучим Форму てから (て форма + から). Она нужна, чтобы рассказать о нескольких действиях в одном предложении.

Давайте вместе разберёмся!

JLPT5: Форма てから “после того, как”

えをみてください(絵を見てください)。

おとこのこはなにをしていますか(男の子は何をしていますか)。

ばんごはんをたべます。しゅくだいをします。

そうですね。

ばんごはんをたべてから、しゅくだいをします。
(晩ご飯を食べてから、宿題をします。)

つぎのえをみてください(次の絵を見てください)。

おとこのこはうちにかえりました(男の子は家に帰りました)。

これからばんごはんです(これから晩御飯です)。

ばんごはんのまえになにをしますか(晩御飯の前に何をしますか)。

てをあらいます。

そうですね。

てをあらってから、ばんごはんをたべます。
(手を洗ってから、晩ご飯を食べます。)

じゃあ、つぎはどうでしょうか(じゃあ、次はどうでしょうか)。

レストランへいきます。えいがをみます。

そうですね。

レストランへいってから、えいがをみます。
(レストランへ行ってから、映画を見ます。)

АてからВ – После действия А, произойдет действие В

Добавляя частицу KARA (после) вслед за глаголом в TE-форме мы можем выражать, что действие перед KARA случилось первым, а затем – действие, которое идет после этой частицы. Таким образом, Вы можете подчеркнуть, каков именно порядок действий.

Например:

– ばんごはんをたべてから、しゅくだいをします。
(晩ご飯を食べてから、宿題をします。)

– Я сделаю домашнее задание после ужина.

– てをあらってから、ばんごはんをたべます。
(手を洗ってから、晩ご飯を食べます。)

– Я буду ужинать после того, как помою руки.

Важно отметить, что форма AてからB не употребляется в случае, когда по логике всем чётко понятно, что действие A происходит после завершения действия B.

Например:

×ドアをあけてから、うちにはいります。
(ドアを開けてから、家に入ります。)

– Я войду в дом, после того, как открою дверь.

Почему это предложение является неправильным? Потому что всем известно, что чтобы войти в дом, сначала надо открыть дверь. В этому случае правильное предложение выглядит следующим образом:

ドアをあけて、うちにはいります。
(ドアを開けて、家に入ります。)

にほんごで「×」は「ただしくない」、「〇」は「ただしい」といういみです(日本語で「×」は「正しくない」、「〇」は「正しい」という意味です)。В японском языке «крестик» × — бацу (эквивалент «минусу») означает «нет», «не правильно». А «кружок» 〇 — мару (эквивалент европейской «галочке» или «плюсику») – значит «да», «есть», «правильно».

もうすこし、れいをみてみましょう(もう少し例を見てみましょう)。

Давайте ещё посмотрим примеры:

– レストランへいってから、えいがをみます。
(レストランへ行ってから、映画を見ます。)

– Сначала поедим в ресторане, а потом сходим в кинотеатр.

– くつをぬいでからうちにはいってください。
(靴を脱いでから家に入ってください。)

– Пожалуйста, снимите обувь перед входом в дом.

-はをみがいてから、ねます。
(歯を磨いてから、寝ます。)

-Сначала чищу зубы, а потом иду спать.

– おかあさん、アイスクリーム(を)たべてもいい?
(お母さん、アイスクリーム食べてもいい?)

– Мама, можно мне поесть мороженое?

– ひるごはん(を)たべてからね。
(昼ご飯食べてからね。)

– Да, можно, но сначала пообедай.

грамматика てください “Сделайте пожалуйста ….”

「~て/でもいいですか」”Можно ли что-то сделать?” по-японски

はなしことばでは、じょしの「を」がよくしょうりゃくされます(話し言葉では、助詞の「を」がよく省略されます)。

Обратите внимание!! В разговорной речи, очень часто опускается частица .

– もうすこしさんぽしてから、きっさてんにはいりましょうか。
(もう少し散歩してから、喫茶店に入りましょうか。)

– Давайте ещё немного погуляем, а потом сходим в кафе.

– でんしゃをおりてから、きっぷをなくしたことにきがつきました。
(電車を降りてから、切符をなくしたことに気が付きました。)

– Выйдя из (сойдя с) поезда, я заметил, что у меня нет билета (потерял).

れんしゅうもんだい(練習問題)

1. にほんごにやくしてください(日本語に訳してください)。
Переведите, употребляя конструкцию V てから.

1. Я иду в университет после того, как позавтракаю.

2. Карина возвращается домой после того, как сходила в универмаг за покупками.

3. Я буду смотреть телевизор после того, как сделаю домашнее задание.

4. После того как заканчиваются занятия, я иду в библиотеку.

5. Мы после того, как сходили на концерт, пошли гулять в парк.

6. Я напишу письмо после того, как сделаю уборку в комнате.

7. Максим читает текст после того, как выучит все иероглифы и новые слова.

8. Папа идет на работу после того, как посмотрит новости по телевизору.

こたえ(答え)

1. にほんごにやくしてください(日本語に訳してください)。
Переведите, употребляя конструкцию V てから.

1. Я иду в университет после того, как позавтракаю.
⇒あさごはんをたべてから、だいがくへいきます。
(朝ご飯を食べてから、大学へ行きます。)

2. Карина возвращается домой после того, как сходила в универмаг за покупками.
⇒カリーナさんはデパートにかいものにいってから、うちにかえります。
(カリーナさんはデパートに買い物に行ってから、家に帰ります。)

3. Я буду смотреть телевизор после того, как сделаю домашнее задание.
⇒しゅくだいをしてから、テレビをみます。
(宿題をしてから、テレビを見ます。)

4. После того как заканчиваются занятия, я иду в библиотеку.
⇒じゅぎょうがおわってから、としょかんへいきます。
(授業が終わってから、図書館へ行きます。)

5. Мы после того, как сходили на концерт, пошли гулять в парк.
⇒コンサートへいってから、こうえんをさんぽしました。
(コンサートへ行ってから、公園を散歩しました。)

6. Я напишу письмо после того, как сделаю уборку в комнате.
⇒へやをそうじしてから、てがみをかきます。
(部屋を掃除してから、手紙を書きます。)

7. Максим читает текст после того, как выучит все иероглифы и новые слова.
⇒マクシムはかんじとあたらしいたんごをおぼえてから、テキストをよみます。
(マクシムは漢字と新しい単語を覚えてから、テキストを読みます。)

8. Папа идет на работу после того, как посмотрит новости по телевизору.
⇒ちちはテレビでニュースをみてから、しごとへいきます。
(父はテレビでニュースを見てから、仕事へ行きます。)

どうでしたか?きょうはいっしょに、「~てから」をべんきょうしました(今日は一緒に「〜てから」を勉強しました)。
しつもんはコメントにかいてください(質問はコメントに書いてください)。それでは、またつぎのきじであいましょう(それでは、また次の記事で会いましょう)!!

На сегодня всё!

Я надеюсь, что эта статья будет Вам полезна.

Сообщите мне, пожалуйста, если у вас есть какие-нибудь вопросы.

Удачи вам в изучении японского и до новых встреч!

コメント

タイトルとURLをコピーしました